“A menudo tenemos mensajes subyacentes dirigidos indirectamente a las personas” – Nomad Clan

“A menudo tenemos mensajes subyacentes dirigidos indirectamente a las personas” – Nomad Clan


Andando por Manchester disfrutamos del trabajo de Nomad Clan, un trabajo que da color a esta preciosa ciudad… Bienvenido al mundo de Nomad Clan.

Walking around Manchester, enjoy the work of the Nomad Clan, a job that gives color to this beautiful city … Welcome to the world of the Nomad Clan.

Traducción por Jose Pho.
(ESP) ¿En qué está basado vuestro arte?

Nos inspiran muchas cosas, las personas que conocemos, los lugares que viajamos, pero tenemos algunos sitios a los que ir para empezar a trabajar. Siempre investigamos la zona donde se encuentra un muro, prestando atención al patrimonio o a compañías afamadas que desempeñaron un papel en la comunidad. A veces pintamos directamente acerca de cuentos o del folclore local, y otras veces, le damos un enfoque de justicia social sobre cuestiones relevantes que afectan el lugar. A menudo tenemos mensajes subyacentes dirigidos indirectamente a las personas o que inspiran el debate, aunque se presenta de una manera que sea fácil de transmitir.

Tratamos de insuflar en nuestros murales tanta épica como sea posible, explorando formas de aumentar las emociones o transportar personas a otros ámbitos.

(ENG) Whats your artwork based on?

We are inspired by many things, people we meet and the places we travel but we have a few go to starting points. We always research the area that a wall is situated, paying attention to the heritage or famed industries that played a role in the local community. Sometimes its straight from local folklore & tales other times its more of a social justice slant about relevant issues effecting the area. We often have underlying messages that indirectly speak to people or inspire debate but its presented in a way thats easy to digest.

We try to inject as much epic film like drama into our murals as we can, exploring ways to heighten emotions or transport people into other realms.

 

 

 

(ESP) ¿Qué significa para vosotras vuestro trabajo?

¡Todo!, vivimos y respiramos lo que hacemos, a veces puede ser agotador especialmente porque somos pareja. No parece haber mucho tiempo para la vida fuera del trabajo. Ésto simplemente sirve para demostrar que estamos realmente motivadas pero también cuánto disfrutamos lo que hacemos. Nos sentimos muy afortunadas de estar viendo el mundo subidas a algo que nos encanta y entendemos cuán raro es. Especialmente en nuestro rincón del planeta.

(ENG) What does your job mean to you?

Everything! We live and breath what we do, sometimes it can be exhausting especially as we are a couple, there doesn’t seem to be much time for life outside of work! Really this just serves to demonstrate how driven we are but also how much we enjoy what we do. We feel very lucky to be seeing the world on the back of something that we love and understand how rare that is! Especially in our corner of the planet.

 

 

 

(ESP) ¿Cuáles son vuestras herramientas de trabajo?

Nos gusta confiar en la menor cantidad de equipo posible cuando pintamos murales gigantes, ya que básicamente hay más variables que pueden salir mal si necesitas mucha tecnología para pintar una pared. Algunos artistas usan proyectores e incluso aplicaciones para teléfonos inteligentes. Nosotras usamos una plataforma elevadora, una regla de un metro o un tiralíneas para cuadricular zonas realmente extensas, pinturas al agua y en spray.

Disfrutamos con toda clase de medios en el estudio así como el photoshop que es esencial para digitalizar nuestros trabajos para productos como latas de cerveza, camisetas… Esas son todas las herramientas que requerimos. Aunque, sí que trabajamos con un productor llamado Bokehgo que captura gran parte de nuestras obras con drones, cámaras, Go Pro´s… Supongo que podría llamarle herramienta jajaja (bromas). Es la herramienta definitiva y tenemos suerte de contar con él en The Nomad Train.

(ENG) What is your set of tools at work?

We like to rely on as little equipment as possible when we paint giant murals, essentially there is more that can go wrong if you need lots of technology in order to paint a wall, some artists use projectors and even phone apps. We use a lift platform, a meter ruler or chalk string for gridding out if its a giant one, emulsion and spray paint.

We enjoy all sorts of mediums in the studio as well as photoshop which is essential for digitising our work for products such as cans of beer, t-shirts etc…. thats about as technical as it gets! ALTHOUGH we do work with a film maker called Bokehgo who captures a lot of our mural productions through Drones, go pro’s, cameras etc – i guess you could call him a tool hahah (jokes) he is a definite asset we are very lucky to have onboard the Nomad train.

 

 

 

(ESP) Si pudiérais retroceder cinco años atrás ¿Qué os diríais?

Hazlo y hazlo ahora, deja de joderla, cree en tu camino y tus habilidades, usa tu instinto, no dejes que otras personas te frenen, no es egoísta querer más, hay un lugar para ti, ¡Estás en el camino correcto!

(ENG) So If you could go back five years what would your tell yourself?

Do it and do it now, quit fucking around, believe in your path and your abilities, use your gut instinct, don’t let other people hold you back – its not selfish to want more, there is a place for you, you are on the right track!

 

 

 

 

(ESP) ¿Estáis involucradas en algún proyecto en este momento?

¡Sí! Tenemos muchos en marcha, aunque de la mayoría no podemos hablar en este momento … ¡todo se verá! Nuestro programa de trabajo está casi completamente lleno este año con muchas oportunidades internacionales emocionantes para trabajar con organizaciones y festivales increíbles. Acabamos de volver de Marsella hace dos días después de de una estancia de 3 semanas en un antiguo convento dirigido por Atelier Juxtapoz que culminó en un mural gigante. Fue una experiencia verdaderamente única, como una utopía artistica. Un montón de increibles artistas, incluyendo a Pantone y Know Hope, han participado en esta estancia creando aproximaciones al arte y murales dentro del convento y sus inmediaciones que se convertirán en parte de una exhibición posterior. Nuestro mural estaba fuera del convento a lo largo de una carretera en el area the de Belle de Mai.

Tenemos planeado un pequeño tour a través de los Estados Unidos que, si va según lo planeado, será un sueño hecho realidad.

(ENG) Are you in the middle of a project at the moment?

Yes! We have a lot on, most we can’t discuss atm… all will be revealed! Our year planner is almost completely full with a lot of exciting international opportunities, working with amazing organisations and festivals. We just got back from Marseille two days ago after a 3 week art residency in a old convent run by Atelier Juxtapoz which culminated in a giant mural. It was a truly unique experience, like an artistic Utopia. Lots of incredible artists including Pantone and Know Hope have been in residency doing art instillations and murals within the convent and its grounds which will become part of an exhibition later in the year. Our mural was outside the convent across the road in the area of Belle de Mai.

We have a mini tour across the US planned which if all goes to plan will be a dream come true!

 

 

 

 

(ESP) ¿Tenéis algún sueño aún por cumplir?

Sólo porque seguimos soñando nuevas cosas. Siempre estamos buscando lugares apasionantes, proyectos … y a veces damos con cosas que son tan asombrosas como algunas de las metas que hemos alcanzado. La diversidad de lo que hacemos nos lleva a situaciones increíbles y experiencias únicas, por lo que creemos que eso es estar realizando sueños continuamente.

(ENG) Do you have any unfulfilled dreams?

Only because we keep dreaming things up! We are always finding amazing places,projects etc and sometimes stuff drops in our lap that is just as amazing as some of the goals and dreams we have achieved. The diversity of what we do leads us to crazy situations and unique experiences which I guess is fulfilling dreams constantly!

 

 

 

(ESP) Una canción, un momento y un artista favorito.

On Fire de Angel Haze, demasiados momentos!! ¿¿¿Artistas visuales favoritos??? Aryz, Lucy Mclauchlan, Will Barras, Etam Cru, Phlegm, Acid Collapse, Gustave Dore, Zdzisław Beksiński, Dan Hillier, Alex Diaz, Caratoes, Dave Kinsey, Paul Insect!

(ENG) A song, a moment and favourite artist.

On Fire by Angel Haze, too many moments!! Favourite visual artists?? Aryz, Lucy Mclauchlan, Will Barras, Etam Cru, Phlegm, Acid Collapse, Gustave Dore, Zdzisław Beksiński, Dan Hillier, Alex Diaz, Caratoes, Dave Kinsey, Paul Insect!

 

null

Deja tú comentario

null

Lo más fresh

null

Lo más fresh

null

Quizá te interese

null

Quizá te interese

Deja un comentario